Kokoustulkkauksessa sovelletaan tavanomaisesti yhden tai kahden tulkin konsekutiivitulkkausta eli peräkkäistulkkausta, mutta tilanteesta riippuen tilaisuuden tulkkaus hoidetaan myös simultaanitulkkausella eli samanaikaistulkkauksella tulkkiparin avulla.
Miten tulkkaus toteutetaan käytännössä?
Korona-aikana yleistyneiden etäkokousten tulkkaus hoidetaan yleensä joko puhelimitse taikka siten, että tulkit sijoitetaan rinnakkaiseen palaveriin, johon osallistuvat myös äänettömästi tulkkausta kuuntelevat osallistujat.
Hyödynnämme pienryhmien lähitulkkauksessa myös langatonta tulkkauslaitteistoa, joka on erittäin käytännöllinen esimerkiksi liikkuvan ryhmän tulkkauksessa. Tuolloin tulkin ei tarvitse olla välittömässä läheisyydessä, mikä mahdollistaa muun muuassa turvaetäisyyksien säilymisen.
Kokoustulkkauksen hinta
Kokous- ja palaveritulkkaus laskutetaan toteutuneen työajan perusteella. Hintaan lisätään myös mahdolliset matkakustannukset, ellei tilaisuutta järjestetä etänä. Minimiveloituksena perimme aina kahden tunnin palkkion.
Miten varaan tulkin tai tulkit omaan tilaisuuteeni?
Kerro meille, milloin, missä ja mitä. Koordinaattorimme hoitavat kyselysi yksityiskohdat luottamuksellisesti ja lähettävät kaiken olennaisen tiedon mahdollisesta tulkkauksesta hintalappua ja käytännön asioita myöten. Emme lähtökohtaisesti peri lainkaan kiirelisää, joten lähetäthän tiedustelusi mahdollisimman ajoissa. Näin varmistat, että alustava pyyntösi päätyy hyvissä ajoin työkalenteriimme.