Toimitamme auktorisoituja käännöksiä monenlaisiin tarpeisiin, ja meidän kauttamme voi käännättää muun muassa eri tahojen rekisteriotteita. Käännöstä vaativa asiakirja saattaa olla esimerkiksi kaupparekisteriote, säätiörekisteriote, opintosuoritusote tai rekisteröintitodistus, näin muutama mainitaksemme. Meillä on yli vuosikymmenen kokemus auktorisoiduista käännöstöistä, ja etenkin rekisteriotteiden tarkkuutta vaativat yksityiskohdat ovat meille tuttua tavaraa.
Auktorisoitu eli virallinen käännös (engl. certified translation) on auktorisoidun kääntäjän tekemä ja leimalla, allekirjoituksella ja vakuuslausekkeella vahvistama käännös, joka on valmistuessaan juridisesti yhtä pätevä kuin alkukielinen aineisto.
Monet viranomaisinstanssit Suomessa ja ulkomailla edellyttävät auktorisoituja käännöksiä heille toimitettavista asiakirjoista. Auktorisoidun kääntäjän oikeuden saa Suomessa vain kääntäjä, jolla yhtenä työkielenä on suomi, ruotsi tai jokin Suomessa käytettävistä saamelaiskielistä. Auktorisoidun kääntäjän tutkinnosta ja kääntäjärekisteristä huolehtii Suomessa Opetushallitus. Kaikki Apropos lingua -käännöstoimiston auktorisoidut kääntäjät ovat suorittaneet Opetushallituksen tutkinnon, jonka läpäisee vain noin 30 % osallistujista.
Kysy rohkeasti tarjousta tai lisätietoa tarjoamistamme palveluista täältä.