Kirjakäännöksellä tarkoitetaan ammattikääntäjän tekemää käännöstä, jossa alkutekstin sisältämä viesti, funktio tai reaktio lokalisoidaan uuden kohdeyleisön lähtökohdat huomioiden. Tähän käännöspalveluumme lukeutuvat mm. kirjakäännökset, esitekäännökset, tieteelliset artikkelit, tutkielmat ja mm. vuosikertomukset.
Käännettävät tekstikokonaisuudet käännetään tavanomaisin menetelmin CAT-avustuksella (tietokoneavusteinen käännös, käännösmuisti) tai ilman. Ennen varsinaista käännösprosessia tilaajan henkilökohtaiset tavoitteet käydään perusteellisesti läpi, jotta käännöksen tarkoituksellisuus korostuisi mahdollisimman tarkasti. Kirjallisuuden käännöksissä ja muissa vastaavissa pitkissä kokonaisuuksissa käytämme käännöstoimistomme kokeneimpia ammattikääntäjiä, sillä tämänkaltaiset projektit ovat pitkiä kokonaisuuksia, jotka vaativat paitsi hyvää keskittymistä ja työajanhallintaa myös huippuunsa viritettyä käännösosaamista.