fbpx

Maailmalla jylläävä koronavirus on todennäköisesti koskettanut kaikkia – myös meitä täällä Apropos lingua -käännöstoimistolla. Nykytilanne asettaa haasteita monelle alalle, ja koronakriisiksi ristitty lama eristäytymisineen on pysäyttänyt lähes kokonaan monen yrityksen kassavirrat.

Käännöstoimistollamme on ollut huikea ja ennätyksellinen alkuvuosi, mikä on osaltaan auttanut meitä keräämään riittävän puskurin, jolla toivomme selvitytyvämme palkoista ja muista kiinteistä kuluista seuraavien kuukausien aikana. Olemme kuitenkin jopa palkanneet uutta väkeä vaikeasta laskusuhdanteesta huolimatta. Valitettavasti monessa muussa yrityksessä tilanne on paljon meidän tilannettamme hankalampi, ja siksi haluamme omalta osaltamme auttaa asiakkaitamme selviytymään tästä tilanteesta.

Päätimme osallistua taloustalkoisiin paitsi maksamalla kaikki meille saapuvat laskut välittömästi hyväksymisprosessin jälkeen myös tarjoamalla mahdollisuutta tavanomaista pidempiin maksuaikoihin yritysasiakkaillemme, joilla on moitteeton maksuhistoria ja vähintään kaksi aiemmin maksettua toimeksiantoa. Pidennettyä maksuaikaa ilman lisäkustannuksia voi pyytää 14.4.2020 lähtien kaikkien käännös- ja etätulkkaustoimeksiantojen yhteydessä. Myös jo erääntyneille laskuille voi pyytää poikkeusjärjestelyä ilman lisäkustannuksia. Suhtaudumme vallitsevaan tilanteeseen maalaisjärjellä, joten mahdolliset viivästykset tai eräpäivän siirtämiset eteenpäin eivät aiheuta lisäkuluja – emme aio rahastaa toisten ahdingolla. Haluamme tällä tavoin tukea asiakkaitamme ja selvitä tästä kriisistä mahdollisimman kivuttomasti, jotta mahdollisimman monet työpaikat säilyisivät – niin meidän kuin asiakkaidemme riveissä.

Tämän ohella tarjoamme toistaiseksi määrittämättömällä aikavälillä käännöspalveluamme poikkeushintaan ja jälkilaskutuksella kaikille suomalaisille hoito- ja pelastusalan nykyisille ja entisille työntekijöille kunnianosoituksena heidän tärkeälle työpanokselleen yhteiskunnan hyväksi ja etenkin tässä vaikeassa pandemiatilanteessa. Nämä ihmiset auttavat meitä muita asettaen oman terveytensä kakkossijalle, mikä herättää meissä valtavaa kunnioitusta. Horjuva usko ihmiskuntaan saa valoa tunnelin päähän teidän avullanne – kiitos teille, että teette hyvää! Kiitos teille, että jaksatte auttaa kellonaikaan ja omaan fyysiseen tai henkiseen vointiinne katsomatta!

Toivotamme aivan kaikille pitkäjänteisyyttä ja luottoa tulevaan – kyllä me tästä vielä selviämme! Pitäkää huolta itsestänne ja läheisistänne.

The following two tabs change content below.
Kirjoittaja on käännöstoimistomme perustaja, seitsemää kieltä opiskellut kääntäjä ja tulkki. Käännösalalla virallisesti vuodesta 2007. Harrastukset: jalkapallo, jääkiekko, jalkapalloerotuomarointi, kilpatanssit, laskuvarjourheilu, maraton, sulkapallo, rullaluistelu, matkustaminen.