Yleisimpiä harhaluuloja tulkkauksesta
Simultaanitulkkina minulta kysytään usein: ”Miten oikein pystyt tuohon?” Maallikon on vaikea ymmärtää, miten tulkki pystyy käytännössä samanaikaisesti kuuntelemaan puhetta, käsittelemään sen ja siirtämään sen välittämän viestin toiselle kielelle. Simultaanitulkin onkin oltava salamannopea: on kuultava tulkattava puhe yhdellä kielellä ja toistettava sama sisältö toisella kielellä lähes automaattisesti. Erityisesti pitkien tulkkausrupeamien jälkeen aivot jäävät helposti vielä joksikin … Continue reading